Search results

Jump to: navigation, search
  • ..._Winter_2015:Red Herring Badge|Red Herring Badge]] had appeared on a Valve translation server. The description of the badge - <code>ARG?</code> - was for many a
    15 KB (2,535 words) - 15:59, 7 July 2018
  • ...ritten in English. If a page requires use of another language, an English translation should be provided.
    8 KB (1,309 words) - 00:21, 7 June 2018
  • Translation of the japanese speak in the file:
    2 KB (358 words) - 21:27, 19 June 2016
  • ...r.com/v0OZfdN emails] written in Spanish were sent out promoting an ARG, a translation of which can be found [http://pastebin.com/raw/RFtgzJQq here]. At this same However, the translation wasn't needed, as a player emailed the phrase to an address provided previo
    18 KB (3,020 words) - 16:01, 7 July 2018
  • A hex to ASCII translation yielded the following: '''Translation:'''
    53 KB (7,723 words) - 23:20, 10 September 2020
  • ...iginal photo and datamoshed version, the following text was found (English translation): | Led to the following message (English translation):
    14 KB (2,142 words) - 19:14, 4 January 2023
  • ...fabr "Fabre's book of insects"] (retold from Alexander Teixeira de Mattos' translation of Fabre's "Souvenirs entomologiques", by Jean-Henri Fabre, published in 19
    168 KB (26,597 words) - 03:33, 23 October 2018
  • Behind the bag, there was some binary code. The translation of this code was a link to a [https://twitter.com/DeanCascaded?s=09 twitter
    1 KB (234 words) - 16:05, 7 July 2018
  • ...ich translates to "LEAVE POSSIBLE" using ASCII numbers-to-text conversion (Translation Tip: If using an online converter, be sure to add a "0" before each two-dig
    13 KB (2,129 words) - 15:59, 7 July 2018
  • ...ipher were located at Turkey Mountain and Mystic Shipyard. Efforts for the translation is available [https://docs.google.com/document/d/1FOBt4EWYiQo03UAn7MX4IE0SG
    13 KB (2,041 words) - 15:58, 7 July 2018
  • The orange we believed was Enochian, but had difficulty getting a translation that made sense. One possible translation:
    14 KB (2,296 words) - 23:04, 16 April 2017
  • This is a translation of the Angel glyphs:
    20 KB (3,184 words) - 20:48, 25 July 2018
  • ...ater Jude sent "[download complete.]" along with a picture of some glyphs. Translation of glyphs: https://pastebin.com/iwjh1dXE Shortly after sending that Jude sa
    7 KB (1,169 words) - 15:17, 12 May 2017
  • ...tten manuscript of The Codex Gigas, with its two-part addendum, a complete translation of The Voynich Manuscript, and the unabridged version of La Poule Noire (Th
    47 KB (7,393 words) - 20:22, 12 April 2022
  • ADFGVX translation: Direct ADFGVX translation:
    6 KB (1,064 words) - 09:19, 24 October 2018
  • Decoded message and translation into english:
    56 KB (9,069 words) - 15:55, 7 July 2018
  • ...along with the letters <code>ACEEGKMPUSRR</code>. Comparison to the German translation revealed that subtracting the equivalent phrase <code>der Schlüssel ist</c
    20 KB (3,275 words) - 15:58, 7 July 2018
  • .... The site is in Chinese, although Google Translate gives a good, readable translation. ...the [https://ware-tech.cloud/ W/ARE website] updated with the new English translation and access to a Developer Area containing a sign-in form.
    81 KB (13,181 words) - 08:48, 16 June 2019
  • [https://u.a4x.me/kovonic Kovonic Sequence Translation Tool]
    6 KB (959 words) - 21:55, 20 February 2019
  • They are not required for English translation because there are no words for them to be directly used with.
    29 KB (5,320 words) - 04:52, 12 March 2018
  • ...''Note: This chart is for lookup purposes only and should not be used as a translation tool.'' =Glyph Translation=
    7 KB (1,175 words) - 00:32, 9 June 2018
  • ...ts</code> were provided in both Kovonic and Myanic. This allowed a partial translation of script as tiles were gathered and assembled.
    33 KB (5,557 words) - 04:27, 11 July 2018
  • ...1]. The following is the set of symbols and letters as text, followed by a translation using the symbol cipher: ...all of the instances in which the word "ceranos" clearly appears after the translation, we are left with the green blocks, which from left to right begin with cap
    185 KB (29,089 words) - 09:13, 16 April 2020
  • Cover note translation: <code>"Only with this old radio and in this specific place."</code>
    13 KB (2,140 words) - 20:57, 15 March 2020
  • ...the right set of numbers as '''binary integers''' results in the following translation:
    14 KB (2,171 words) - 13:07, 25 February 2019
  • ...cs.google.com/document/d/1IX_6d0I4jFXY9fYr73MiB54AswDuEHpFKk-_ocnbQLw/edit translation document] they had been maintaining as emails and other interactions with E ...0h1EvyaYvO20-vFLo3q-a71PoG_1gjiU/edit Doc] in an effort to complete a full translation.
    13 KB (2,207 words) - 23:03, 15 October 2018
  • ...e [http://warframe.wikia.com/wiki/Corpus_Language Corpus Language], a full translation is as follows. Note that some letters are intentionally incorrect, such as
    9 KB (1,357 words) - 21:55, 20 February 2019
  • [[Image:Guardian_Glyphs.png|thumb|300px|The translation guide for the glyphs.]]
    27 KB (4,141 words) - 18:06, 21 June 2019
  • ...nced Routing''' and '''Port Address Translation'''. Inside of Port Address Translation, there were multiple messages encoded within the IP Addresses, and the MAC
    23 KB (3,563 words) - 19:05, 23 May 2019
  • [https://s3.amazonaws.com/vault.cynarostory.com/s5/c3-9u1ksadmdu20.jpg Clue 3 translation]:
    28 KB (4,623 words) - 01:39, 8 December 2021
  • ...ded by the tooth of time, the language was. To the extent that the door of translation remained locked” along with a cyan border resembling the previous two ima
    22 KB (3,544 words) - 19:11, 2 June 2023